V3
Конспект 8 урока в формате PDF можно посмотреть, распечатать и скачать по этой ссылке
Правильное употребление активного, или действительного залога (Active Voice) и пассивного, или страдательного залога (Passive Voice) часто вызывает трудности у начинающих изучать английский язык. На самом деле никаких сложностей здесь нет. Нужно только понять, чем отличаются эти конструкции, и в каких реальных ситуациях они употребляются.
Как в русском, так и в английском языке предложение чаще всего имеет два главных члена – подлежащее (что? кто?) и сказуемое (что делает?). Но иногда мы не знаем, кто именно совершил действие, либо это не столь важно. Главное в такой ситуации – это результат. Именно в таких случаях и используется пассивный залог:
My mother keeps the cheese in the fridge.
Моя мама хранит сыр в холодильнике.
The cheese is kept in the fridge.
Сыр хранится в холодильнике.
В последнем случае нам не важно, кто положил сыр в холодильник, нас скорее интересует тот факт, что его можно там найти!
На русский язык Passive Voice можно перевести страдательным залогом, безличным предложением или вышеприведенным возвратным залогом:
I was told that Mike was not there.
Мне было сказано, что Майка там не было.
He was given a present.
Ему подарили подарок.
В активном залоге подлежащее – это исполнитель (лицо или предмет), который производит действие, направленное на объект.
[Исполнитель, совершающий действие] + [глагол] + [объект, на который направлено действие]
My father painted the house last summer.
Мой отец покрасил дом прошлым летом.
Особой формой предложений с активным залогом являются неопределенно-личные предложения. В них подлежащим является местоимение, которое обозначает неопределенное лицо. В русском языке предложения такого типа вообще не имеют подлежащего. Часто в неопределенно-личных предложениях в качестве подлежащего используется личное местоимение they или неопределенное местоимение one. Особенно распространено сочетание they say, которое соответствует русскому «говорят», и сочетание one can/cannot/may…, которое соответствует русскому «можно»/«нельзя».
They say she is beautiful.
Говорят, что она красивая.
They say his brother will be back on Saturday.
Говорят, что его брат вернётся в субботу.
One cannot be into two places at once.
Нельзя быть в двух местах одновременно.
One does not simply walk into Mordor.
Нельзя просто так взять и войти в Мордор.
В пассивном залоге подлежащее – это объект, на который направлено действие. Исполнитель действия указывается не всегда. Его можно упомянуть в конце предложения, для этого используется предлог by. Грамматическая форма предложения в пассивном залоге выглядит так:
[Объект, на который направлено действие] + [вспомогательный глагол to be] + [Past Participle – 3 форма глагола] + [by] + [исполнитель, совершающий действие]
The house was painted by my father last summer.
Дом был покрашен моим отцом прошлым летом.
to be + V3 (3 форма глагола)
Как мы видим, глагол to be меняет свою форму в соответствии со временем, а основной глагол всегда остаётся в третьей форме (Past Participle).
Пассивный залог обычно не применяется для группы времён Perfect Continuous и времени Future Continuous. При образовании таких форм дважды повторяется глагол be (например, Future Continuous – will be being done). С точки зрения стилистики такие формы некрасивы и не употребляются в письменной или устной речи.
Рассмотрим образование разных времён для активного и пассивного залога на примерах.
Для того чтобы образовать вопрос в пассивном залоге, глагол to be либо вспомогательный глагол соответствующего времени ставятся перед подлежащим.
Для образования отрицательной формы после глагола to be либо вспомогательного глагола соответствующего времени ставится частица not.
Если в предложении есть модальный глагол, форма пассивного залога будет выглядеть так:
[модальный глагол] + be +V3
Jane must finish her project in December. (Active Voice)
Джейн должна закончить свой проект в декабре.
Jane's project must be finished in December. (Passive Voice)
Проект Джейн должен быть закончен в декабре.
Если подлежащее активно и выполняет действие основного глагола, то это Active Voice.
John loves Charlotte.
Джон любит Шарлотту.
John – подлежащее, которое выполняет действие – ‘John loves’.
Если подлежащее пассивно, и кто-то другой (упомянутый или нет в предложении) выполняет над ним действие, то это Passive Voice.
Charlotte is loved by John.
Шарлотта любима Джоном.
Charlotte – подлежащее, но действие выполняется другим лицом, которым является John.
The government has awarded him the Gold Medal.
Правительство наградило его золотой медалью.
Government – подлежащее, him – дополнение.
He has been awarded.
Он был награжден.
Не обязательно указывать, кто именно и чем наградил, так как нас интересует не это, а сам факт награждения.
При переводе предложения из активного залога в пассивный нужно обратить внимание на несколько важных моментов.
We travelled to Paris last spring.
Мы ездили в Париж прошлой весной.
Jane has a bath every evening.
Джейн принимает ванну каждый вечер.
They visited Mike yesterday. (Active Voice)
Они навестили Майка вчера.
Mike was visited yesterday. (Passive Voice)
Майка навестили вчера.
Иногда в предложении может быть два дополнения, тогда можно образовать два варианта предложений в пассивном залоге, при этом одно из дополнений становится подлежащим, а подлежащее из активного залога может стать дополнением в пассивном залоге:
The teacher gave Diana a book.
Учитель дал книгу Диане.
1-е дополнение – Diana, 2-е дополнение – a book.
Diana was given a book.
Диане дали книгу.
Diana was given a book by the teacher.
Диане дал книгу учитель.
A book was given to Diana.
Книга была выдана Диане.
A book was given to Diana by the teacher.
Книга была выдана Диане учителем.
Два дополнения могут иметь такие глаголы, как bring, buy, give, leave, lend, offer, owe, promise, show, send, teach, tell, write, pay.
Большинство предложений в английском языке относятся к активному залогу. Он проще воспринимается, поэтому обычно используется в устной речи и неформальной переписке.
Пассивный залог считается атрибутом формального стиля, он чаще всего применяется в официальных документах или научных статьях. В таких предложениях делается акцент на результат совершённого действия или сложившейся ситуации, который является более важным, чем ответ на вопрос, кто или что является его причиной. Например:
The results of the survey were published in the Journal of the British Medical Association.
Результаты исследования были опубликованы в журнале Британской медицинской ассоциации. (важен именно этот факт, а не то, кто именно их опубликовал)
В каких случаях уместно и правильно употребить именно пассивный залог?
This new lecturer was listened to with great interest.
Нового лектора слушали с большим интересом.
All these mistakes will be made again by the next generation.
Все эти ошибки будут снова совершаться следующим поколением.
Two grams of reagent were added to the solution.
Два грамма реагента были добавлены в раствор.
My husband was given a visa.
Моему мужу выдали визу.
A letter with three words ‘I love you’ was slipped under the front door.
Письмо с тремя словами «Я люблю тебя» было подсунуто под парадную дверь.
Пассивный залог часто используется при описании действий, имеющих враждебный характер, например, в криминальной хронике:
The victim was attacked from behind.
На пострадавшего напали сзади.
Таким образом, в повседневной речи проще и уместнее использовать активный залог. Но в некоторых случаях пассивный залог бывает просто необходим! Теперь вы знаете, как правильно образовать его форму и когда предложение лучше сформировать именно в пассивном залоге.